Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 81.2% (121 of 149 strings)

Translation: Megalodon/values
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/megalodon/values/ru/
This commit is contained in:
itslameni
2023-01-17 03:56:37 +00:00
committed by Codeberg Translate
parent 0693495e12
commit 6fec7a5205

View File

@@ -35,7 +35,7 @@
<string name="sk_update_ready">Megalodon %s скачан и готов к установке новой версии.</string>
<string name="sk_check_for_update">Проверить обновления</string>
<string name="sk_follow_requests">Запросы на подписку</string>
<string name="sk_lists_with_user">Списки с %s</string>
<string name="sk_lists_with_user">Редактировать списки с %s</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post">Вы уверены, что хотите открепить этот пост\?</string>
<string name="sk_unpinning">Открепляем пост…</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Это самые последние публикации людей из вашей федерации.</string>
@@ -88,17 +88,36 @@
<string name="sk_open_with_account">Открыть с другого аккаунта</string>
<string name="sk_resource_not_found">Ресурс не был найден</string>
<string name="sk_already_bookmarked">Уже в закладках</string>
<string name="sk_favorite_as">Добавить в избранное на другом аккаунте</string>
<string name="sk_favorite_as">Добавить в избранное с другого аккаунта</string>
<string name="sk_already_favorited">Уже в избранном</string>
<string name="sk_reblog_as">Реблог на другой аккаунт</string>
<string name="sk_reblog_as">Продвигать на другом аккаунте</string>
<string name="sk_reblogged_as">Реблог на %s</string>
<string name="sk_reply_as">Ответить с другого аккаунта</string>
<string name="sk_settings_uniform_icon_for_notifications">Единая иконка для всех уведомлений</string>
<string name="sk_loading_fediverse_resource_title">Ищем это в Fediverse</string>
<string name="sk_bookmark_as">Добавить в закладки на другом аккаунте</string>
<string name="sk_bookmark_as">Добавить в закладки с другого аккаунта</string>
<string name="sk_bookmarked_as">В закладки как %s</string>
<string name="sk_favorited_as">В избранное как %s</string>
<string name="sk_already_reblogged">Уже реблогнуто</string>
<string name="sk_hashtags_you_follow">Хештеги, на которые вы подписаны</string>
<string name="sk_loading_resource_on_instance_title">Просматриваем на %s</string>
<string name="sk_unsent_posts">Неотправленные сообщения</string>
<string name="sk_draft">Черновик</string>
<string name="sk_schedule">Назначить</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">Вы точно хотите удалить публикацию из черновика\?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Вы точно хотите удалить запланированную публикацию\?</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">В черновики или запланировать</string>
<string name="sk_compose_scheduled">Запланировано на</string>
<string name="sk_draft_saved">Черновик сохранён</string>
<string name="sk_post_scheduled">Публикация запланирована</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">Запланированное время слишком ранее</string>
<string name="sk_confirm_save_draft">Сохранить черновик\?</string>
<string name="sk_confirm_save_changes">Сохранить изменения\?</string>
<string name="sk_mark_as_draft">Пометить как черновик</string>
<string name="sk_schedule_post">Запланировать публикацию</string>
<string name="sk_forward_report_to">"Переслать пользователю %s"</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft_title">Удалить черновик</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Удалить запланированную публикацию</string>
<string name="sk_compose_draft">Публикация будет сохранена в черновики.</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">Публикация должна быть запланирована как минимум на 10 минут в будущем.</string>
</resources>