New translations strings.xml (Scottish Gaelic)

This commit is contained in:
Eugen Rochko
2024-10-28 09:41:53 +01:00
parent 80f76d0f05
commit 70dc5aece0

View File

@@ -110,9 +110,7 @@
</plurals>
<string name="poll_closed">Dùinte</string>
<string name="do_mute">Mùch</string>
<string name="do_unmute">Dì-mhùch</string>
<string name="do_block">Bac</string>
<string name="do_unblock">Dì-bhac</string>
<string name="button_blocked">Ga bhacadh</string>
<string name="action_vote">Cuir bhòt</string>
<string name="delete">Sguab às</string>
@@ -189,7 +187,6 @@
<string name="visibility_followers_only">Luchd-leantainn</string>
<string name="visibility_private">Daoine àraidh</string>
<string name="recent_searches">O chionn goirid</string>
<string name="skip">Leum thairis air</string>
<string name="notification_type_follow">Luchd-leantainn ùr</string>
<string name="notification_type_favorite">Annsachdan</string>
<string name="notification_type_reblog">Brosnachaidhean</string>
@@ -253,7 +250,6 @@
<string name="storage_permission_to_download">Feumaidh an aplacaid inntrigeadh dhan stòras agad airson am faidhle seo a shàbhaladh.</string>
<string name="open_settings">Fosgail na roghainnean</string>
<string name="error_saving_file">Mearachd a sàbhaladh an fhaidhle</string>
<string name="file_saved">Chaidh am faidhle a shàbhaladh</string>
<string name="downloading">Ga luchdadh a-nuas…</string>
<string name="no_app_to_handle_action">Chan eil aplacaid ann a làimhsicheas an gnìomh seo</string>
<string name="local_timeline">An inbhir bheò</string>
@@ -704,10 +700,8 @@
<string name="onboarding_recommendations_intro">Stiùirichidh tu fhèin na chì thu nad dhachaigh.Mar as motha an àireamh de dhaoine a leanas tu, s ann nas trainge is inntinniche a bhios e.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Cuir dreach pearsanta air do dhachaigh</string>
<string name="article_by_author">Le %s</string>
<string name="info">Fiosrachadh</string>
<string name="button_reblogged">Ga bhrosnachadh</string>
<string name="button_favorited">Na annsachd</string>
<string name="bookmarked">Na chomharra-lìn</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Faigh ballrachd air %s le cuireadh</string>
<string name="expired_invite_link">Dhfhalbh an ùine air ceangal a chuiridh</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Dhfhalbh an ùine air ceangal a cuiridh airson %1$s a tha san stòr-bhòrd agad agus cha ghabh a chleachdadh airson clàradh.\n\nS urrainn dhut ceangal ùr iarraidh o chleachdaiche a tha ann, clàradh le %2$s no frithealaiche eile far an clàraich thu a thaghadh.</string>