Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 89.6% (346 of 386 strings)

Translation: Megalodon/values
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/megalodon/values/gl/
This commit is contained in:
Espasant3
2023-09-18 20:47:11 +00:00
committed by Codeberg Translate
parent 30866a5292
commit f724644d84

View File

@@ -300,14 +300,14 @@
<string name="sk_settings_auto_reveal_equal_spoilers">Auto-revelar os ACs iguais nas respostas</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_nobody">Nunca</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_author">Respostas co mesmo autor</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_anyone">todos</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_anyone">Respostas de todos</string>
<string name="sk_no_remote_info_hint">información remota non dispoñíbel</string>
<string name="sk_error_loading_profile">Carga fallida do perfil vía %s</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading">Carga información de instancias remotas</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading_explanation">Tenta buscar listaxes máis precisas para seguidores, gústames e impulsos cargando a información da instancia de orixe.</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_always">todos</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_never">ninguén</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_to_others">outros</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_always">En resposta a alguén</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_never">Nunca</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_to_others">Só en resposta a outros</string>
<string name="sk_icon_beaker">Recipiente</string>
<string name="sk_icon_recycle_bin">Papeleira de reciclaxe</string>
<string name="sk_icon_verified">Verificado</string>
@@ -335,4 +335,22 @@
<string name="sk_settings_continues_playback">Superposición de audio</string>
<string name="sk_trending_links_info_banner">Estas son as novas historias das que se está a falar no teu servidor.</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush">Empregar UnifiedPush</string>
<string name="sk_disable_pill_shaped_active_indicator">Desactivar o indicador de pestana activa en forma de pílula</string>
<string name="sk_tab_profile">Perfil</string>
<string name="sk_tab_home">Inicio</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions">Activar reaccións con emoticonas</string>
<string name="sk_spoiler_show">Mostrar contido</string>
<string name="sk_icon_feed">Cronoloxía</string>
<string name="sk_settings_instance">Instancia</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_timelines">Mostrar os pronomes nas cronoloxías</string>
<string name="sk_switch_timeline">Cambiar cronoloxía</string>
<string name="sk_settings_show_labels_in_navigation_bar">Mostrar pestana de etiquetas na barra de navegación</string>
<string name="sk_tab_search">Busca</string>
<string name="sk_settings_true_black">Modo escuridade total</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_threads">Mostrar pronomes nos chíos</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_user_listings">Mostrar pronomes nas listaxes de usuarios</string>
<string name="sk_settings_continues_playback_summary">Permitir que contido multimedia que xa estaba en reprodución continúe a reproducirse, superpoñéndose á nova reproducción</string>
<string name="sk_search_fediverse">Buscar o Fediverso</string>
<string name="sk_tab_notifications">Notificacións</string>
<string name="sk_pronouns_label">Pronomes</string>
</resources>