Files
moshidon/mastodon/src/main/res/values-ru-rRU/strings_sk.xml
itslameni 6fec7a5205 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 81.2% (121 of 149 strings)

Translation: Megalodon/values
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/megalodon/values/ru/
2023-01-17 11:26:43 +00:00

123 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="sk_app_name">Megalodon</string>
<string name="sk_pinned_posts">Закрепленные</string>
<string name="sk_delete_and_redraft">Удалить и исправить</string>
<string name="sk_confirm_delete_and_redraft_title">Удалить и исправить пост</string>
<string name="sk_confirm_delete_and_redraft">Вы уверены, что хотите отредактировать этот пост\?</string>
<string name="sk_pin_post">Закрепить в профиле</string>
<string name="sk_confirm_pin_post_title">Закрепить пост в профиле</string>
<string name="sk_confirm_pin_post">Вы уверены, что хотите закрепить этот пост\?</string>
<string name="sk_pinning">Закрепляем пост…</string>
<string name="sk_unpin_post">Открепить от профиля</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post_title">Открепить пост от профиля</string>
<string name="sk_image_description">Описание изображения</string>
<string name="sk_visibility_unlisted">Скрытый</string>
<string name="sk_mark_media_as_sensitive">Отметить медиафайл как деликатный</string>
<string name="sk_settings_app_version">Megalodon v%1$s (%2$d)</string>
<string name="sk_notification_type_status">Публикации</string>
<string name="sk_notify_posts">Уведомдения о</string>
<string name="sk_settings_color_palette">Цветовая схема</string>
<string name="sk_color_palette_pink">Розовый</string>
<string name="sk_color_palette_purple">Фиолетовый</string>
<string name="sk_color_palette_brown">Коричневый</string>
<string name="sk_color_palette_yellow">Жёлтый</string>
<string name="sk_translate_show_original">Показать оригинальную публикацию</string>
<string name="sk_translated_using">Переведено через %s</string>
<string name="sk_available_languages">Доступные языки</string>
<string name="sk_language_name">%s (%s)</string>
<string name="sk_welcome_title">Добро пожаловать!</string>
<string name="sk_example_domain">example.social</string>
<string name="sk_settings_load_new_posts">Автоматически загружать новые посты</string>
<string name="sk_settings_show_replies">Показать ответы</string>
<string name="sk_federated_timeline">Федерация</string>
<string name="sk_update_available">Megalodon %s готов к скачиванию.</string>
<string name="sk_update_ready">Megalodon %s скачан и готов к установке новой версии.</string>
<string name="sk_check_for_update">Проверить обновления</string>
<string name="sk_follow_requests">Запросы на подписку</string>
<string name="sk_lists_with_user">Редактировать списки с %s</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post">Вы уверены, что хотите открепить этот пост\?</string>
<string name="sk_unpinning">Открепляем пост…</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Это самые последние публикации людей из вашей федерации.</string>
<string name="sk_no_update_available">Обновление отсутствует</string>
<string name="sk_list_timelines">Списки</string>
<string name="sk_accept_follow_request">Принять запрос на подписку</string>
<string name="sk_reject_follow_request">Отклонить заявку на подписку</string>
<string name="sk_settings_always_reveal_content_warnings">Всегда раскрывать предупреждения о непристойном контенте</string>
<string name="sk_settings_contribute">Внести свой код в Megalodon</string>
<string name="sk_settings_show_federated_timeline">Показывать федеративную временную шкалу</string>
<string name="sk_color_palette_green">Зелёный</string>
<string name="sk_color_palette_blue">Синий</string>
<string name="sk_translate_post">Перевести</string>
<string name="sk_post_language">Язык: %s</string>
<string name="sk_clear_recent_languages">Очистить недавно использованные языки</string>
<string name="sk_confirm_clear_recent_languages">Вы точно хотите очистить недавно использованные языки\?</string>
<string name="sk_welcome_text">Акула приветствует вас! Чтобы начать, пожалуйста, введите домен своего домашнего сервера (инстанса) ниже.</string>
<string name="sk_poll_allow_multiple">Разрешить несколько вариантов ответа</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">Уведомления о постах %s включены</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">Уведомления о новых постах %s отключены</string>
<string name="sk_color_palette_material3">Система</string>
<string name="sk_settings_show_boosts">Показать репосты</string>
<string name="sk_settings_show_interaction_counts">Показывать количество взаимодействий</string>
<string name="sk_disable_marquee">Отключить прокручиваемый текст в заголовках</string>
<string name="sk_color_palette_red">Красный</string>
<string name="sk_tabs_disable_swipe">Отключить жесты переключения между вкладками</string>
<string name="sk_settings_profile">Настроить профиль</string>
<string name="sk_settings_posting">Настройки публикации</string>
<string name="sk_settings_filters">Настройки фильтров</string>
<string name="sk_settings_auth">Настройки безопасности</string>
<string name="sk_settings_rules">Правила инстанса</string>
<string name="sk_settings_about">О приложении</string>
<string name="sk_settings_donate">Задонатить</string>
<string name="sk_delete_notification">Удаление уведомления</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm_action">Удалить уведомление</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm">Вы точно хотите удалить это уведомление\?</string>
<string name="sk_enable_delete_notifications">Включить удаление уведомлений</string>
<string name="sk_settings_publish_button_text">Текст кнопки публикации</string>
<string name="sk_settings_publish_button_text_title">Настройка текста кнопки публикации</string>
<string name="sk_settings_translate_only_opened">Спрятать кнопку перевода во временной шкале</string>
<string name="sk_settings_translation_availability_note_available">%s поддерживает функцию перевода!</string>
<string name="sk_settings_translation_availability_note_unavailable">%s не имеет поддержки функции перевода.</string>
<string name="sk_clear_all_notifications">Очистить все уведомления</string>
<string name="sk_clear_all_notifications_confirm_action">Удалить все</string>
<string name="sk_clear_all_notifications_confirm">Вы точно хотите удалить все уведомления\?</string>
<string name="sk_undo_reblog">Отменить продвижение поста</string>
<string name="sk_reblog_with_visibility">Продвижение с видимостью</string>
<string name="sk_quote_post">Создать публикацию об этом</string>
<string name="sk_copy_link_to_post">Скопировать ссылку на публикацию</string>
<string name="sk_open_with_account">Открыть с другого аккаунта</string>
<string name="sk_resource_not_found">Ресурс не был найден</string>
<string name="sk_already_bookmarked">Уже в закладках</string>
<string name="sk_favorite_as">Добавить в избранное с другого аккаунта</string>
<string name="sk_already_favorited">Уже в избранном</string>
<string name="sk_reblog_as">Продвигать на другом аккаунте</string>
<string name="sk_reblogged_as">Реблог на %s</string>
<string name="sk_reply_as">Ответить с другого аккаунта</string>
<string name="sk_settings_uniform_icon_for_notifications">Единая иконка для всех уведомлений</string>
<string name="sk_loading_fediverse_resource_title">Ищем это в Fediverse</string>
<string name="sk_bookmark_as">Добавить в закладки с другого аккаунта</string>
<string name="sk_bookmarked_as">В закладки как %s</string>
<string name="sk_favorited_as">В избранное как %s</string>
<string name="sk_already_reblogged">Уже реблогнуто</string>
<string name="sk_hashtags_you_follow">Хештеги, на которые вы подписаны</string>
<string name="sk_loading_resource_on_instance_title">Просматриваем на %s</string>
<string name="sk_unsent_posts">Неотправленные сообщения</string>
<string name="sk_draft">Черновик</string>
<string name="sk_schedule">Назначить</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">Вы точно хотите удалить публикацию из черновика\?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Вы точно хотите удалить запланированную публикацию\?</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">В черновики или запланировать</string>
<string name="sk_compose_scheduled">Запланировано на</string>
<string name="sk_draft_saved">Черновик сохранён</string>
<string name="sk_post_scheduled">Публикация запланирована</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">Запланированное время слишком ранее</string>
<string name="sk_confirm_save_draft">Сохранить черновик\?</string>
<string name="sk_confirm_save_changes">Сохранить изменения\?</string>
<string name="sk_mark_as_draft">Пометить как черновик</string>
<string name="sk_schedule_post">Запланировать публикацию</string>
<string name="sk_forward_report_to">"Переслать пользователю %s"</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft_title">Удалить черновик</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Удалить запланированную публикацию</string>
<string name="sk_compose_draft">Публикация будет сохранена в черновики.</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">Публикация должна быть запланирована как минимум на 10 минут в будущем.</string>
</resources>